QUOTE(edg @ Jun 9 2005, 08:36)
QUOTE(lastguru @ Jun 8 2005, 23:33)
QUOTE(edg @ Jun 8 2005, 22:24)
Interesanti, ka par spiiti tam, kaa man likaas, arii japaanju valodaa ir tulkojumi atkariigi no izrunas. Piemeeram: ame = lietus vai saldums(candy), atkariibaa no izrunas.
Kas par bleenjaam, kas tev to pateica?
Kimagure robot 9. seerija 1:08, augshaa translation note: "Ame can mean both "rain" and "candy" depending on pronounciation.". "Lietus" ir
ame, bet "saldums" ir a
me. Tajaa anime tas paraadaas taapeec, ka viens vecs vecis "saldums" izrunaa kaa "lietus" un vinju izlabo, peec tam vinjsh atkaarto, jo neredz starpiibu, bet vinju atkal izlabo. Taatad: starpiiba ir, bet reaali dziivee jau sapratiis, lai kaa tu izrunaatu.
Hmm, tas ir interesanti:
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/accentl.htmlVai man tieshaam naaksies atvainoties (reti kad gadaas, ljoti reti
). Domaaju ka shoreiz nee. pameegjinaashu tomeer apstiprinaat to ko ieprieksh teicu
. Narutochuushin forumaa par mani kaads pateica: "you qualify as an A class prick. another know it all . who doesnt explain themselves . this site is full of them .". Var jau buut ka es taads esmu...
Pirmkaart kas ir boldaa? boldaa ir tonaalais akcents (pitch-accent, nezinaaju kaa savaadaak lai paartulko), kuram principaa ir liidziiga noziime kaa uzsvaram eiropas valodaas. japaanju valoda pati par sevi nav tonaala (tas ir, tur nav kaa kjiinieshu valodaa pieci dazhaadi, piemeeram, "ba"). Tonaalais akcents vaardu atshkjirshanai principaa tur ir liels retums.
Otrkaart, tonaalais akcents dazhaados regjionos atshkjiras, un piemeeram tam pasham "ame" ir preteejaas noziimes Kansai-ben dialektaa.
Un treshkaart (pats svariigaakais shajaa postaa) shis tonaalais akcents nekaadaa veidaa nav kakonizeets un kopts kaa valodas sastaavdalja - taa ir tikai rekomendeejama literaaraa izruna, liidziigi kaa LAB-ratory ir ASV izruna un la-BOR-atory ir Anglju izruna. Visas izrunu variantus var rakstiit ar hiraganu vai romaji vienaadi (atshkjiriibaa no kjiinieshu valodas, kur katrai zilbei romanizaacijaa liek klaat ciparinju) un var izrunaas vienaadi un tas nebuus uzskatiits par kljuudu, tikai nelielu diivainiibu (es paziistu vienu (jaa, tikai vienu, taapeec nevaru dariit secinaajumus par visiem cilveekiem no latgales) cilveeku no Reezeknes. kaut gan vinjsh runaa perfekti mums zinaamo latvieshu valodas dialektu, miikstinaajumus vinjsh izrunaa diivaini. nevis nepareizi, bet atshkjiriigi). Ja kjiinieshu valodaa dazhaadi tonji noziimee pilniigi citas zilbes, tad japaanju valodaa taa ir katra konkreetaa vaarda literaaraa izruna. Ar anglju valodu ir tas pats: saliidziniet rebel divas izrunas, piemeeram (tas ir pirmais ko vareeju atcereeties, ir arii citi piemeeri).