Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Tavs Jaapaaniskais vaards
Anime forum > otaku.lv > Offtopic
Pages: 1, 2
Ayumi
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
hehehe laugh.gif
nikam
石丸 Ishimaru (round stone) 三千代 Michiyo (three thousand generations) laugh.gif
One winged angel
Ok, šis nav tik smieklīgs, bet ir patiess un nopietns. Te vienkārši parādīts Kā jāizrunā jūsu vārds Japāniski. http://www.rcs.k12.va.us/csjh/japanesename.htm

Vienīgais rakstiet bez Garumzīmēm un mīkstinājuma zīmēm citādi saits uzkarsies...
Forgotten*Memory
Vārdam
遠藤 Endoh (distant wisteria) 莉子 Riko (jasmine child)

Nikam
森田 Morita (forest field) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
pinksakura
vārdam:美月 Mitsuki (beautiful moon)(vārds)久美子 Kumiko (eternal beautiful child)(uzvārds)

nikam:中村 Nakamura (center of the village) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
Tomoko
小島 Kojima (small island) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)
秋本 Akimoto (autumn book) 桃子 Momoko (peach tree child)

njaaaaa, diiivainaakais ir tas, ka mani viena meitene sauc par Yumii! biggrin.gif
(kapeec - nosleepums...! tongue.gif : rolleyes.gif cool.gif
Saki Hanajima
smile.gif

Kawazoe (riverside) Kumiko (eternal beautiful child)
Sērfijs
Vārds - Nakashima (center of the island)
Uzvārds - Amon (asian gates)
un nikam - Nakashima (center of the island); Masahiro (big hero)
GunMetaL
vārds - 中島 Nakashima (center of the island) 大輝 Taiki (large radiance)
uzvārds - 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 拓海 Takumi (open sea)
niks - 清水 Shimizu (clear water) 聖人 Masato (sacred person)
Isabel Carmin fon Edelhain
Vārds 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
Niks 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)
Niks(saisinatais variants) 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

Skat visiem sakrita Fujiwara (wisteria fields). Kam vēl ir kas tads?
ReD_FoXy
QUOTE(One winged angel @ Sep 10 2005, 14:59)
Ok, šis nav tik smieklīgs, bet ir patiess un nopietns. Te vienkārši parādīts Kā jāizrunā jūsu vārds Japāniski. http://www.rcs.k12.va.us/csjh/japanesename.htm

Vienīgais rakstiet bez Garumzīmēm un mīkstinājuma zīmēm citādi saits uzkarsies...
*


Shaadaa gaiijumaa mans niks izrunaajas Rede Fuki dry.gif laugh.gif huh.gif
Isabel Carmin fon Edelhain
He.... man sanāca Isaberu karumin fun ederuhainu
ReD_FoXy
QUOTE(Isabel Carmin fon Edelhain @ Sep 11 2005, 00:49)
He.... man sanāca   Isaberu karumin fun ederuhainu
*


Rede fuki skan briesmiigaak dry.gif laugh.gif biggrin.gif laugh.gif biggrin.gif laugh.gif biggrin.gif
Cips
Es esu 浜野 Hamano (seaside field) 聖人 Masato (sacred person)
Isabel Carmin fon Edelhain
QUOTE(ReD_FoXy @ Sep 10 2005, 23:59)
QUOTE(Isabel Carmin fon Edelhain @ Sep 11 2005, 00:49)
He.... man sanāca   Isaberu karumin fun ederuhainu
*


Rede fuki skan briesmiigaak dry.gif laugh.gif biggrin.gif laugh.gif biggrin.gif laugh.gif biggrin.gif
*


Tad man veicas. Manējais liekas rēcīgs.
lastguru
QUOTE(ReD_FoXy @ Sep 10 2005, 23:42)
Shaadaa gaiijumaa mans niks izrunaajas Rede Fuki dry.gif  laugh.gif  huh.gif


QUOTE(Isabel Carmin fon Edelhain @ Sep 10 2005, 23:49)
He.... man sanāca   Isaberu karumin fun ederuhainu


abi nepareizi sanaaca... mad.gif

1. Akai Kitsune... var jau buut ka Rede (es gan teiktu ka Reddo), bet nu noteikti ne Fuki (kas izrunaajas kaa Fki vai Hki), bet gan laikam kaut kas liidziigs Hokushi

2. pareizaak buutu, ja es nepiemirsu vaacu valodas izrunu (vareeju jau piemirst) Izaberu Karumin pon Ederuhain
ReD_FoXy
QUOTE(lastguru @ Sep 11 2005, 02:22)
QUOTE(ReD_FoXy @ Sep 10 2005, 23:42)
Shaadaa gaiijumaa mans niks izrunaajas Rede Fuki dry.gif  laugh.gif  huh.gif


QUOTE(Isabel Carmin fon Edelhain @ Sep 10 2005, 23:49)
He.... man sanāca   Isaberu karumin fun ederuhainu


abi nepareizi sanaaca... mad.gif

1. Akai Kitsune... var jau buut ka Rede (es gan teiktu ka Reddo), bet nu noteikti ne Fuki (kas izrunaajas kaa Fki vai Hki), bet gan laikam kaut kas liidziigs Hokushi

2. pareizaak buutu, ja es nepiemirsu vaacu valodas izrunu (vareeju jau piemirst) Izaberu Karumin pon Ederuhain
*


Mani arii peec tam Shinobi-sama apgaismoja ka tas saits ir galiiga fignja dry.gif laugh.gif
Isabel Carmin fon Edelhain
Nu bet ko ta gribēji tie saiti ir tikai ierēkšanai. Liels joks un viss. Heh ko tik cilvēki neizdomā.
Sushi
Nu, es esmu diezgan apmierinaata. happy.gif Mans niks sanaak Misushi!!! Vaards sanaak taads pats!!! Par cik mans otrs niks ir Sushi, tad sanaak diezgan liidziigi, tachu, protams, ka arii sushi izrunaajas taapat!!! smile.gif
lastguru
QUOTE(Missy @ Sep 11 2005, 13:44)
Nu, es esmu diezgan apmierinaata.  happy.gif  Mans niks sanaak Misushi!!! Vaards sanaak taads pats!!! Par cik mans otrs niks ir Sushi, tad sanaak diezgan liidziigi, tachu, protams, ka arii sushi izrunaajas taapat!!! smile.gif
*


mani varianti ir misshi (密使 - secret messenger) vai mishii.
Sushi
QUOTE(lastguru @ Sep 11 2005, 14:53)
QUOTE(Missy @ Sep 11 2005, 13:44)
Nu, es esmu diezgan apmierinaata.  happy.gif  Mans niks sanaak Misushi!!! Vaards sanaak taads pats!!! Par cik mans otrs niks ir Sushi, tad sanaak diezgan liidziigi, tachu, protams, ka arii sushi izrunaajas taapat!!! smile.gif
*


mani varianti ir misshi (密使 - secret messenger) vai mishii.
*



Nuu.. tas arii der... smile.gif
Shoune
Vards: Nakashima (center of the island) Shun (fast person)
Uzvards:Nakashima (center of the island) Kazuki (one wood)

vispar nav slikti, vot Japana varesu izmanot Shun Kazuki =D
Unmei
Vārds: 山田 Yamada (mountain field) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

Uzvārds:遠藤 Endoh (distant wisteria) 三千代 Michiyo (three thousand generations) cool.gif

Niks:猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

wink.gif

Kaede
Mans vārds ir saruvatari I(nu gan tulkojums) Etsuko...
Asferot
manejais vaards ir 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)
Kazuki
vaardam -> 松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day)

priedes aste??? lol smile.gif ir labs

nikam -> 黒田 Kuroda (black field) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

vaardam +uzv. ->松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

taatad sanaak ka priedes galotne iet pati savu celju...... hmmm... biggrin.gif
Tigra2
弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)
vārdam
歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
nikam
labi izvēlēts niks, tik līdzīgs vārdam
sipps
otrais piegajiens labi ka pirmo paspeju izdzest biggrin.gif

nick-Fujiwara (wisteria fields) Shun (fast person) ir ok smile.gif

vardam-Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Takumi (open sea) ne kauka nav tas cool.gif
Ramiel
vaardam - Fujiwara (wisteria fields) Riku (land)
nikam - Fujiwara (wisteria fields) Takumi (open sea)
huh ;o

misty_moonlight
Izmeegjinaajos joka peec arii visus peec kaartas biggrin.gif

Vaards: Matsuo (tail of a pine tree), Miharu (beautiful clear sky)
Nicks: Morita (forest field), Emi (blessed with beauty)

Your Japanese name, translated from Maija, is... meja
A nicks gan man patiik biggrin.gif Your Japanese name, translated from misty, is... misuchi

Un peedeejais saits arii nicku kaa misuchi tulko tongue.gif
Toties uzvaards kaa no harija potera izklausaas - Zubirubure. biggrin.gif
ReD_FoXy
Vaards - Ginta [apmeeram taapat kaa latvieshiem]
Foruma niks - Reddo
Ikdienaa dzirdamaa iesauka - Ji [taapat kaa latvieshiem vairaak vai mazaak]
Pilnaa ikdienas iesauka - Jaina blink.gif

Paarsteidza tas ka vaards un niks izrunaajas taapat huh.gif biku aizdomiigi but never mind
NOAR
Sen neviens nav raadiijies...

遠藤 Endoh (distant wisteria)
秋本 Akimoto (autumn book) 拓海 Takumi (open sea)

Ps: ko pie ****** ****** noziimee wisteria (tildee - gliciinija)
Sushi
Tagad mees ar Shatako izdomaajaam, kaadus japaanju vaardus gribeetu.
Maneejais- Misushi Matsua smile.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.