QUOTE(Yume @ Jan 18 2005, 16:48)
Io, nu mans neizņemās tulkot visu, bet hiroganu izlasīt mans ir pratis. Taču tālak par izlasīšanu netiku, ko tas nozīme nezinu, un vārdnīca arī.
Tas centralais uzraksts ir - torokesodzuni ( par dzu mans nav pārliecināts, padīvaini uzrakstīts)
Un biš augstāks rakstīts -soreha, ko mans arī nepazīst.
Tas augstaakais uzraksts "soreha" izrunaajas kaa "sore wa" un tulkojas kaa "tas ir"
Centraalalais uzraksts izsktaas peec "torokesouni", par ko vaardniica saka taa:
"torokeru = to be enchanted with"
iespeejams, ka "torokesou" ir shii vaarda kaut kaads tur lociijums, bet mana mineejums ir uz punjkjiem balstiits.
Pie tam, jaanjem veeraa, ka vaards rakstiits hiroganaa nevis kanji, un taa iemesls man neir skaidrs.
To apaksheejo kanji tieshi nemaaku izlasiit, cerams, kad kaads japaanju valodas prateejs te ieliidiis...