Ctrl+C, Ctrl+V
QUOTE
Negribētu aizsākt kārtējo diskusiju a la "dubs VS subs". Minējumus par mentālu nestabilitāti varu izteikt tiem, kuri gūst baigo baudu, skatoties animē-orģināl valodā, kurā nefiga, atskaitot arigato, nesaprot. Tas man atgādina klausīšanos nospīlēta lineāla trinšķināšanas skaņās: jong, wong, whang, wosh. Pie tam, lasot subus, es būtībā zaudēju daļu vizuālās informācijas, fokusējot savu skatienu uz subiem. Un... piemēram, Wonderful Days orģināl valodas skanējums man izraisīja riebumu. Korejiešu valoda, ja nemaldos.
Nē, paldies, labāk es skatos eng DUB + SUB, visu saprotu, ja nesaprotu izrunu -> subi, ja nezinu vārdu -> vārdnīca. Perfekta kombinācija, nejūtos zaudējis ierunātās emocijas, jo anyway tās paustas nesaprotamā valodā.
No offence, sūdīgi dubi eksistē, vairumā gan tie ir rus dubi, kuri tiek ignorēti (ir dzirdēti rus dubi openingiem
).
QUOTE
Bet japaanaa anime ieskanjoshana ir vesela industrija
Pats jokainākais ir tas, lai arī cik liela tur tā ieskaņošanas industrija nebūtu, es no tā ni-fi-ga nesaprotu. Kamdēļ tik liels haips par kaut ko nesaprotamu? Otaku etiķete?
Tas man atgādina to spāņu narutardu, kas "ļoti emocionāli" dziedāja, bet nesaprata ko dzied. Disgusting.
QUOTE(bypass @ Jul 6 2005, 10:46)
Pats jokainākais ir tas, lai arī cik liela tur tā ieskaņošanas industrija nebūtu, es no tā ni-fi-ga nesaprotu. Kamdēļ tik liels haips par kaut ko nesaprotamu? Otaku etiķete?
Tu nesaproti ko saka, bet saproti kaa saka, un reizeem tas ir pat svariigaak.
Sho jautaajumu var apskatiit no citas puses - Anime personaazhu lielaa meeraa veido taa balss. Sekojushi pat labi paarskanjots personaazhs var buutiski atshkirties no originaala.
QUOTE
Noliegt dubus pieder pie "īstu" otaku būšanas, un tāpēc tas ir kruta. End of story
NGE atdzīt par "mastjerpīs" arī pieder pie otaku būšanas.
Kas tad būtībā ir tas NGE?
First of all, ņemam kristiešu tematiku (enģeļi, Adam, lance of longinus(
sīkāk,
wiki,
wiki2)).
Piebliežam tīņus.
Piemočījam viņiem psiholoģiskas problēmas kādas vien varam iedomāties (es neko nevaru izdarīt, es nevienam neesmu vajadzīgs, blah, blah, blah...).
Un sūtam viņus glābt cilvēci ērmīga izskata mečos.
Un iegūstām a la Neon Genesis Evangelion.
YES!
Pie tam lielākā daļa pre-teen un teen publikas, kas sevi sauc par otaku, haipo par NGE principa pēc, tāpēc, ka tas tā ir pieņemts. Lielākā daļa nepierubī, ka te neiet runa par mečiem un klopi, kur nu vēl kaut ko uztvērt.
ShinChan
Jul 6 2005, 12:14
Šī ir tā retā reize, kad taisnība ir abām pusēm, jo cīņu orig. voice+subs vs. dubs nevar vispārināt. Pārāk daudz subjektīvo faktoru. Subu kvalitāte, dubu kvalitāte, skatītāja nojēga par jap. val., skatītāja angļu, krievu vai citu valodu zināšanas, skatītāja vēlme piepūlēties vai nepiepūlēties utt.utjp. Tā kā viss ir atakarīgs no cilvēka un viņa vēlmēm un iespējām. KAtegoriski apgalvojumi vienā vai otrā virzienā ir muļķīgi, jo vienam vienmēr patiks meita, citam kleita.
Nu cik man zinaams, tad pa to kanaalu trigun un FMA raadiits ( laikam ).
Un par cenzuuru, esmu dzirdeejis, ka amiishi taa cenzeejushi Cardcaptor Sakura,ka tur paraadiijushies vairaaki jauni chari un animee neko nevareeja saprast un, kad visi teica, ka tas ir sviests amiishi atbildeeja- Ej nu saproti tos japaanjus.
Jā, īpaši jau NGE, kurā japāņu variantā Shinji lomu ierunājusi sieviete
Nu super emocionāli. Tāds personāža jūtu dziļums ka vai turies.
Es nezinu vai vairums otaku ir uz ausīm krituši, bet man personīgi nav patīkami klausīties vīriešu dzimuma personāžu ar sievietes balsi.
Tāpat Asuka - viņa ir vāciete, un pardon, klausīties kā tā japāniete boksterē vāciski ir mokoši. Dubā kā reiz tiešām var noticēt ka viņa ir vāciete.
Varu minēt vēl daudz citu piemēru.
Un Slayers dubu es kā reiz esmu dzirdējis. Viens no agrīnajiem dubiem, tiešām neveiksmīgs darbs. Slayers bija viena no pirmajām animēm ASV uz DVD tāpēc arī tādi prokoli ar dubu.
Poke- un citi moni vispār nav kritērijs, viņi pie mums nonāk šādi: Japāna-ASV-Krievija-Latvija. Trīskāršs tulkojums, to vispār nav vērts skaitīt.
bypass norādīja, ka ja tu no tās valodas n e k o nesaproti, tad jebkurš jūtu dziļums tev tāpat iet secen jo valodu tak tu nezini.
Es jau ne reizi vien esmu apšaubījis vidējā aritmētiskā otaku valodas prasmi. Nu reti kurš pārvalda japāņu valodu tādā līmenī, lai tiešām varētu skatīties animi "pa taisno". Sorry. Nevajag vēlamo uzdot par esošo. Tiem, kuri patiešām pārzin jap. val. - visu cieņu.
Un pacentieties tak reiz saprast, ka visi nebūt nevēlas mācīties japāņu valodu, kultūru, apmeklēt Japānu utt utjpr!
Par LoTR - piekrītu, atceros kā visās online spēlēs, kurās ir pieejama archer klase parādījās visi šitie Legolaas, Legolaaassss, Legolas122... utt
Galvenais ka vairums nebija pirms tam par Tolkienu pat dzirdējuši.
bypass, tu smagi kļūdies, NGE pre-teen publiku kā reiz ņem ar Misato fanservisu
Vispār ar vienam vai otram dzimumam tēmētu fanservisu, izskatās var paņemt dajebkuru auditoriju
Nez nez, vai par Tolkienu tik maz pasaulē dzirdēts. Amerikā daudzkur vidusskolā/augstskolā viņiem tā ir obligātā literatūra.
Un Taka, vai pēc tevis teiktā izriet, ja neko nejēdzu jap.val., tad subus nav vērts skatīties? Tāpat no skaņas neko nesaprast?
Ahaši makāši mi dore miko?
Skaņas efektus jau nedublē. Tiem ir atsevišķs celiņš.
Nē, runa negāja par subu vispār neskatīšanos.
Runa gāja par nemotivēto "dubi ir sūds, es tādus vispār neskatos" tipa attieksmi, īpaši no cilvēku puses, kuri labi ja vienu dubu redzējuši.
Iesaku ievērtēt piemēram Princess Mononoke dubu, kur Moro ierunājusi Džiliana Andersone (Skalija no X-Files)
QUOTE
Un Taka, vai pēc tevis teiktā izriet, ja neko nejēdzu jap.val., tad subus nav vērts skatīties? Tāpat no skaņas neko nesaprast?
Subus skatās, kad nav duba. It's simple as that.
BOOM un BABAH jebkurā valodā sapratīsi, ne?
aah tā. nu jā, es ar vispār neskatos dubus, lai gan nesaku ka tie ir s**s. Nu bet īpaši vajadzību pēc tiem ar nejūtu.
ShinChan
Jul 6 2005, 13:22
Un es jau domaaju, vai tad shoreiz iztiksim bez pretruniigiem strīdiem par NGE psih. filos. un citiem satvariem, kā arī vidējo skatītāju, kas šovu skatās un cik daudz no tā saprot. Bet redz, ka nekā.
Saistībā ar fanservisu. Taka, tik pat labi var teikt, ka Gundamus i tamu padobnoje, galvenokārt skatās sīkači, kam ir "stindzis" uz mechiem un lielām mehāniskām šaujošām un skaļi skanošām cilvēku vadāmām un pēc cilvēku līdzības veidotām uzpariktēm vispār. Ej un iesvaidi viņus ar saviem tekstiem, ka "mechas patiesībā ir tikai savdabīgs sci-fi žanram piederīgs izteiksmes veids, tas ir tas pats, kas, piemēram MIG'i kādā pilotu iznīcinātāju dzīvei veltītā šovā. Jēga un būtība taču ir tikai cilvēkiem un to attiecībām, nevis viņu vadītajām ierīcēm." Atļāvos brīvā tekstā atsauktie uz taviem agrākajiem izteikumiem. Diez vai viņus īpaši spēs kustināt tavi izteikumi, jo viņiem galvenais būs action, ej un pierādi pretējo. Tik pat patiess apgalvojums, kā tas, ka NGE publika centrējas uz Misato (reizēm arī Asukas un Rei) trūcīgo apģērbu un maucīgo uzvedību.
Huh? Es kaut ko teicu par Misato m***cīgo uzvedību???
Tas "fanserviss" NGE ir aiz matiem pavilkts un viņa nemitīgā piesolīšana ir tikai publikas kacināšana - katrā nākamās sērijas preview Misato piesola vairāk fanservisa, kurš neseko
Un tā ir, jaunākie Gundam seriāli ir tikai modelīšu promo video.
QUOTE(Taka @ Jul 6 2005, 12:51)
Huh? Es kaut ko teicu par Misato m***cīgo uzvedību???
Tas "fanserviss" NGE ir aiz matiem pavilkts un viņa nemitīgā piesolīšana ir tikai publikas kacināšana - katrā nākamās sērijas preview Misato piesola vairāk fanservisa, kurš neseko
Un tā ir, jaunākie Gundam seriāli ir tikai modelīšu promo video.
jauno gundam, vai citu mecha showu, vai ecchi fanservica showu .. protams, komercija sit augstu vilni. bet jo lielaaks prieks uz shaadu showu fona redzeet pa laikam kautko tieshaam neklishejisku, piem. Kino's Travels.
Sērfijs
Jul 6 2005, 20:31
No ofence, bet Taka nezinu vai esi pamanījis, bērnu lomas vienmēr ierunā sievietes un tas netikai japāņiem, bet arī dubos un pašu amerikāņu mūltenēs.
Tikai Disneja un Dream works gabalos bērnu lomās ierunā aktieri bērni.
lastguru
Jul 6 2005, 23:58
exactly. man uzreiz naak praataa Naruto, kaa arii amerikaanju dubaa Ash balss. tie ir kuri es noteikti zinu un atceros, bet paarsvaraa I dont care vai ierunaa sieviete, viirietis vai beerns, lai tik skaneetu taa kaa vajag.
es esmu subu skatiitaajs. dubus neskatos, bet aktiivs kritikjis arii neesmu, jo kaa tad var kritizeet to ko nezini. tomeer pieturos pie uzskata ka japaanjiem vareetu buut labaak ierrunaatas emocijas. Un veel man vienmeer smiekli naak kad dzirdu kaa amerikaanji izrunaa japaanju vaardus (visi patskanji izrunaati, amerikaanju "r", un forsh "ou")... nesen dzirdeeju "Naru'tou" (apostrofs ir uzsvars uz zilbi pirms taa)... shedevrs...
hmm... bet kur tad palika muusu diskusija par NGE... varbuut beidzam sho offtopic?
Rudoru-san
Jul 11 2005, 20:12
He he
Iedomājieties situāciju:
Pusītis sēž, skatās Ed, Edd 'n' Eddy...
Pēkšņi parādās zilas debesis, gaiši balti mākoņi...
Zankoku na Tenshi no Teeze...Pusītis izskrien no istabas kliegdams: "Mammuuuu!!! Eņģeļu uzbrukuuums! Man baaail!!!"
Tikmēr vecmāmiņa sēž pie ekrāna saukdama: "Shinji! You mustn't run away! Wiiii!!!"
QUOTE(Rudoru-san @ Jul 11 2005, 20:12)
Tikmēr vecmāmiņa sēž pie ekrāna saukdama: "Shinji! You mustn't run away! Wiiii!!!"
lol
Shinobi-sama
Jul 16 2005, 20:52
Kaa NGE fans jau esmu atmetis ar roku iipashi striideeties ar kaadu par to kapee jamais neciena un nemiilee to ko es lieku ka saavu bausliibu (Tas ir paarspiileeti jo esmu jau sen pieradis skatiities anime un skatiit to kas man no vinjas patiik paareejo zinaamaa meeraa ignoreejot. Taniii pashaa NGE es atrodu miinusus kuri vairaak gan ir balstiiti uz plotu).
NGE effekts ir taads pats kaa kad kaadam paarliecinaatam islaamisma piekriteejaam tu saaktu dziit iekshaa logisko domaashanu un luugt lai vinjsh pieraada savu allahu uz principiem kuri nenonaak pretrunaa un kuru gali nekaraajaas gaisaaa.
Un, taaatad, palasot ANN, kas ticis noediteets, man reizee ir dusma un reizee absoluutaakaa vienaldziiiba, jo CN netiek un netiks skatiiits. Mani galiigi nekrata skatiit anime ar ENG dubu taadeejaadi itkaa paaugstinot varbuuteejo baudu ko es guudu ja nepieveerstu uzmaniibu ekraana lejasdaljai. Man Jap valoda patiik, pamazaam to zubros.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.