Ja tu gribi objektivi, Church, tad tu vari droshi tos skaitļus dalīt ar 5, un arī tad tas būtu novērtējums no augšas. 50 pat priekš fansubiem angliski ir puslīdz pieņemams rezultāts (īpaši ja grupa/anime nav populāra).
Labi, laiks kļūt par maitu un pateikt, ko es kā izbijis fansuberis domāju par pirmo epu:
1. tas ir KAA rips, vai ne? Tikai tas nekur nav pieminēts! Ļoti nesmuki.
2. OP dziesmu vajadzēja tulkot sieviešu dzimtē; daudzas rindiņas ir maigi izsakoties neprecīzas (uz beigu pusi gan pati dziesma paliek nesaprotama, taču tulkojums ir vēl nesakarīgāks)
Violate nozīmes - tas ir daudz stiprāks vārds par vienkāršu necieņu.
"Go with my vision" - kā no šitā var dabūt "Ņem manas acis" es pat īsti nevaru apjaust, bet whatever, lulzsubs for great justice, mkey?
3. Es to dziesmu vispār nebūtu tulkojis, jo neticu, ka Eiropā ir kaut viens cilvēks, kas tiešām zina, ko tajā mēģināts pateikt.
4. Priekš secon hand tulkojuma kvalitāte laikam ir pieņemama, taču redaktoru, kas labā līmenī prastu latviešu valodu, jums gan vajag un ar steigu - patlaban interpunckija ir pilnīgā tūtē (drukas kļūdas gan, par brīnumu, nemanīju).
Vēl viena lieta, ko tagad pamanīju:
OP dziesmas timing nav sevišķi precīzs, turklāt varējāt jau nu piesviest vismaz primitīvu \fad(), kas, starp citu, neprasa papildus resursus, salīdzinot ar nemainīgu tekstu.