QUOTE(Tigra2 @ Aug 3 2008, 17:01)
Japāņu valodu studējošiem izruna ir drausmīga, no tā ko viņi runā saprast var visai maz. Un pat tad, ja šī LU pasniedzēja izteicās visai čābīgi par japāņu valodas līmeni rkv, lu līmenis ir ne mazāk sūdīgs. Ja mums skolotāja neļauj izmantot sarežģītas konstrukcijas, jo uzskata, ka nesapratīsim, tad lu tās ļauj izmantot, taču neiemāca kā tās jāveido pareizi. Ļoti bieži Lu studenti izmanto neatbilstošus hieroglifus, laiž iekšā liekvārdību, kas nav pieļaujama konkrētajā gadījumā un pieļauj citas nopietnas kļūdas. Kad biju Japāņu valodas vēstniecībā runas konkursā, tad viens japānis teica, ka labāk ir runāt vienkāršāk, taču saprotami un pareizi, nevis sarežģīti un tā, ka pat japāņi nesaprot.
Mana jap val skolotāja gan ir vecs stagmāts un suņa nagla pakaļā, taču tas nemaina to, ka pamatus viņa ieliek labus, ja pamana, ka kāds pieļauj kļūdas viņa gari un ilgi skaidro kāpēc tā nevar utml. Par viņu nekad nevarētu teikt to, ka viņa ir slikta skolotāja, viņai vienkārši ir savs veids kā viņa pieiet pasaulei.
Lai arī ko neteiktu tā aitīgā Lu pasniedzēja, viņas studenti pēc japāņu domām ir sūdīgāki par RKv skolēniem
.
Par ķīniešu valodu runājot:
well, neteiktu, ka viss ir tik vienkārši ar to ķīniešu gramatiku. Konstrukciju ir ui ui ku daudz. (Kāpēc vieglāka, jo līdzīgāka latviešu valodai). Tā kā uz jautājumu ''vai tā ir?'' - tā nav. Grmatika eksistē, tomēr.
Jā, valodai ir 5, oficiāli 4 un viens beztonis, toņi, un katram vārdam savā tonī ir cita nozīme, piemēram vārds mamma un zirgs ir viens un tas pats vārds tikai dažādos toņos. Ķīniešu valodu iemācīties nav viegli un tas prasa daudzus gadus, taču kopumā tā ir feināka un vienkāršāka par japāņu valodu.
Lai gan, jāatzīst, pirms hieroglifu revolūcijas tā bija 3 reizes foršāka un vieglāk saprotama, jo, lai gan hieroglifu zīmēšana bija grūtāka, to iemācīšanās bija vieglāka, jo katrā hiroglifā varēja izlasīt tā nozīmi. piemēram vārds atpūsties ir cilvēks + koks. vīrietis=spēks+rīsa lauks utt. šie gan ir saglabājušies no vecās rakstības, taču daudzi ir vienkāršoti, līdz ar to, katra hieroglifa nozīmi ir jāiemācās, agrāk varēja iemācīties sastādošos simbolus un lasīt bez problēmām, tagad tā vairs nevar.
Nāvi ķīnas imperatoram! Viņš kopā ar savu tēvu izdirsa ķīnu un tās kultūru. >:(
Nu, man ir jāatzīst, ka mani Jap valodas pasniedzēji pamatus man ielika ļoti labus, bet tam ir savs konkrētais iemesls. Kad mācījās iepriekšējie kursi, viņiem bija pavisam cita grāmata un mūsēja, aka "Genki" esot daudz labāka par iepriekš izmantoto "Minna no Nihongo". Nu, es gan pati tās abas grāmatas salīdzinājusi neesmu, bet tie, kas ir tās salīdzinājuši, deva man šādas atsauksmes. Jāsaka, ka man pirmajā kursā visu iemācīja ļoti sakārtoti, pēc pašas domām, jo, ja jau man, kas atnāca kā gandrīz pilnīga nulle uz LU mācīties Jap. valodu, izdevās uzlabot savu līmeni valodā līdz tādam, ka ar labām sekmēm noliku sesijas eksi valodā otrajā pusgadā, kad puskurss izkrita un starp tiem bija cilvēki, kas daudz labāk šo valodu pārzina, tad vismaz man šāda mācīšanas sistēma kopumā ir palīdzējusi.
Jāsaka, ka LU ir ļoti daudz nesakārtotības tieši saistībā ar Jap.valodu. Pirkārt kaut vai fakts par to, ka agrāko 4 gadu vietā nu palikuši 3 ko mācīties, kā arī prasības valodu zināšanā visu laiku mainās. Es tajā mangas zīmēšanas pasākumā Ārzemju mākslas muzejā satikos ar cilvēku, kura bija beigusi LU maģistru japāņos un viņa piekrita par nesakārtotību lielo. Bet kopumā pasniedzēji ir labi. Tālāk jau viss ir atkarīgs no tā, vai vēlies pats mācīties vai nē.
Un domāju, ka RKv nav tik slikta, kā to mālēja. Mūsu pasniedzēja vienkārši gribēja norādīt cilvēkiem, ka nevajadzētu tagad uzskatīt, ka esi dižais japāņu valodas eksperts, ja esi izgājis cauri RKv.
Un par Ķīniešu valodu. Mums lektors Eihmanis, kurš pasniedza Ķīniešu vēsturi, minēja, ka Ķīnzīmes esot pārveidotas. It kā "atvieglotas". Bet man šķiet, ka viņš pats atzina, ka vieglākas un pierastākas ir bijušas vecās Ķīnzīmes.
Un par toņiem runājot. Esmu dzirdējusi ka Ķīniešu valoda šajā ziņā nebūt nav grūtākā, ka Korejiešu valodā ir kādi 7 toņi vai pat vēl vairāk, īsti neatceros.
Man ir jautājums tev, Tigra. Vai tad RKV māca gan Ķīniešu gan Japāņu valodas vienlaikus vienai klasei? Vnk man kursa biedrene pabeidza RKv un viņa sacīja, ka izvēle esot bijusi Japāņu+ kkāda vai spāņu vai franču vai nu kkāda vēl no Eiropas valodām un Ķīniešu+ kkāda no eiropas valodām. Bet varbūt es, protams, ko jaucu atkal, XD. Kā tad īsti ir?